Stay-at-home Väter
Erstellt von Hans-Georg Nelles am Samstag 14. Mai 2011
A stay-at-home dad (alternatively, stay at home father, house dad, SAHD, househusband, or house-spouse) is a term used to describe a father who is the main caregiver of the children and is the homemaker of the household. As families have evolved, the practice of being a stay-at-home dad has become more common.
Donnerstag 19. Mai 2011 um 22:41
„Stay-at-home-Dad“? Mir gefällt die deutsche Version „Vollzeitvater“ oder „Vollzeitpapa“ definitv besser. Es muss ja nicht immer Englisch sein, „Kindergarten“ hat es ja auch in den englischen Sprachgebrauch geschafft. Wenn nicht gerade die Deutschen in diesem Punkt so altmodisch wären, könnten die Amis jetzt vielleicht auch einen schöneren Begriff aus unserer Sprache verwenden verwenden.
Have i to talk to my kid in the same way, like the guy in the video, when i become a „stay-at-home-dad? I do prefer my usual male voice, sorry.
Donnerstag 19. Mai 2011 um 22:42
„Stay-at-home-Dad“? Mir gefällt die deutsche Version „Vollzeitvater“ oder „Vollzeitpapa“ definitv besser. Es muss ja nicht immer Englisch sein, „Kindergarten“ hat es ja auch in den englischen Sprachgebrauch geschafft. Wenn nicht gerade die Deutschen in diesem Punkt so altmodisch wären, könnten die Amis jetzt vielleicht auch einen schöneren Begriff aus unserer Sprache verwenden.
Have i to talk to my kid in the same way, like the guy in the video, when i become a „stay-at-home-dad? I do prefer my usual male voice, sorry.